Grammaire (je sais, vous aimez ça…) : la PMEG.

pmeg Bertimo(klaku)

Bien connue des espérantistes  : la « Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko » (PMEG).

Ecrite entièrement en Espéranto, cette grammaire ne s’adresse peut-être pas tout à fait aux komencantoj. Mais tout espérantiste qui se respecte [ c’est à dire qui a un peu progressé ^^ ] finit toujours par arriver jusqu’à cet ouvrage remarquable de Bertilo Wennergren, consultable en ligne, téléchargeable au format PDF, ou « achetable » au format papier.

Je connais quelques allergiques à la grammaire, à qui je demande de ne pas fuir tout de suite ! Si ce livre est vraiment complet, il est aussi simple que possible : tous les termes que vous abominez, comme « substantif », « accusatif », « adverbe », etc, sont bannis et remplacés par « o-vorto », « n-finaĵo », « e-vorto », … , des expressions apparemment plus compréhensibles pour le commun des mortels.  ;-o)

« Tiu ĉi verko, […] celas ordinarajn Esperantistojn, kiuj volas studi la gramatikon, vortfaradon, skribon kaj elparolon de la Internacia Lingvo. Ĝi estas unuavice praktika lernilo, ne teoria verko por lingvistoj ».

Au passage, l’auteur tord le cou à cette « légende urbaine » colportée par la communauté espérantiste (moi y compris…) selon laquelle l’Espéranto ne comporterait QUE 16 règkes de grammaire… Ce n’est pas tout à fait exact…

Ce qui demeure, c’est que les règles de l’Espéranto sont tout de même nettement moins nombreuses que dans les autres langues…, et qu’elles ne souffrent aucune exception (on dit vite pour faire simple…).

Donc l’Espéranto reste la langue la plus facile à apprendre !… Et de loin…

Ĉu ne?...

Publicités

Musique du moment : Signoj de viv’…

Je sais, je sais, il existe une chanson plus emblématique d’i.d.c., « d’un point de vue espérantiste ». Mais bon, est-ce qu’on a déjà appris une langue autrement qu’en passant par des chansons d’amour ?…

 

 Signoj de viv’  [ eltiraĵo ]

En entier sur le site d’i.d.c.

 

 

 Anna

 

 

 Berlino sen vi

Miriiinda! Bravo Isabelle !

Iniciado(klaku)

 

Un site à découvrir toutes affaires cessantes, par tous ceux qui élaborent des situations d’initiation à l’Espéranto, notamment auprès de jeunes enfants.

Voir ci-dessous le mail que je viens de recevoir d’Isabelle Saulnier, à qui j’adresse mes plus vives félicitations pour son travail remarquable, qu’elle met aimablement à disposition de « la movado » !

Exemple de magnifique document pédagogique, la planche « alfabeto » :

 

alfabeto_vg(klaku por grandigi)

 

Il y a des « memories », des dominos, des lotos, des jeux de cartes, …, tous plus merveilleusement esthétiques les uns que les autres. C’est juste parfait !

On peut télécharger, imprimer, plastifier etc. Meeeeerci !

 

« Saluton,

Jen mia retejo por disponigi ludojn al aliaj esperantistoj, kiuj volas ludi esperante kun infanoj.

Annette Chadelaud, Marie Sylvie Julian kaj mi uzis ilin en bazlernejoj de Voreppe. Ni laboris 1 horon semajne kun infanoj de la CE2 nivelo ĝis la CM2 nivelo. La infanoj multe ŝatis mimi kaj diveni la elementojn de la alfabetopaĝo ; ili ankaŭ plezuris per la ludojn « tabeligi », « tri porketoj » kaj « acetu ».

Post la 7 semajnoj de tia TAP (Temps d’Activités Périscolaires), la infanoj ne parolas Esperante sed ili scias kelkajn vortojn, nombri, fari kelkajn frazetojn … Ĉefe, ili aŭdis pri Esperanto, pri la « o », « a » « as » finaĵoj … Ne gravas kiom ili lernis, ilia plezuro superas.

La ludoj estas desegnitaj por ne tro longe daŭri kaj la reguloj estas rapide klarigeblaj.

Vi povas printi laŭvole la kartojn (eventuale plastizi) por ludigi infanojn.

Do, bonan kuragon. Amike.

Isabelle »

Retour de Lille… « Les corons » en Espéranto !… C’est possible et… ça marche !…

Corons_De_Sessevalle

(Corons de Sessevalle à Somain – Cliquer pour agrandir)

(Klaku por grandigi la bildon)

 

« Les corons » en Espéranto ! On a entendu cette chanson emblématique du Nord de la France, chantée dans la langue internationale, place du Théâtre à Lille… Et… ça « fonctionne » fort bien ! On m’a même rapporté que certains Lillois, et certains touristes, se sont mis derechef  à chanter… en Espéranto!… Qui l’eût cru il y a 107 ans, au premier Congrès Universel : les corons ne sont plus désormais que le sous-produit urbanistique et paysager d’une industrie morte. Mais l’Espéranto est toujours vif ! Petit miracle linguistique permanent. Langue internationale qui reconnaît et magnifie nos identités, tout en nous permettant de les dépasser.

 

Aŭskulti  » Mina mund’ « 

(klaku ĉi-tie)

(écouter la chanson en Espéranto)

Teksto kaj muziko de Pierre Bachelet (Petro Baŝle).
Traduko de Silĉjo Barier kaj Marcelo Redulez.
Kantante : La Kompanoj (NEPRE vizitu ilian retejon!)

 (Sube vi trovos la plenan esperantan tekston)

 

 

 Aŭskulti en la franca –

Omaĝo al Pierre Bachelet,

tro june forpasinta, jaron 2005.

 

 Quand on a les mines dans le sang –

Stade Félix Bollaert de Lens 9 mai 2014

 

MINA MUND’

Refreno :
Ĉe l’ nord’, estis mina mond’ ;
La grund’ estis karba font’ ;
Ĉiel’ estis horizont’ ;
Homar’ nur minista rond’.

(1)
Fenestroj en simil’ viciĝis sur la strat’ ;
Pro pluvo gutis lernosak’.
Post labor’ tiel brilis blu’ en patrokul’,
Ke ŝajnis ĝi ĉielspegul’.
Mi lernis hejme pli, kun vang’ ĉe lia brak’ ;
Fieris li pro mia fak’.
Li estis sindonema kiel homoj ĉi,
Kaj dank’ al li mi estas mi.

Refreno

(2)
Jen mia infanaĝ’, feliĉis tiu temp’
Vapore el lavuja tremp’.
Mineja ŝutamas’ por mi fariĝis mont’,
De sur videblis kamparblond’ ;
Ministo estis patro kiel lia patr’,
Blankiĝis la patrina kap’.
Devenis ili de foseja origin’.
Mi dank’ al ili konas min.

Refreno

(3)
Kun glor’ en urbodom’ je tago de kermes’
Pendadis foto de Ĵores’.
Kaj ĉiu glas’ da vino ŝajnis rubenroz’
Kun bril’ sur fon’ de silikoz’ ;
Paroloj pri la strik’, pri eksplod’ pro grizu’,
Pri akcidentoj en la tru’.
Al ili kiel land’ ja plaĉis la meti’
Kun ili do komprenis mi :

Refreno

Ĉiel’ estis horizont’ ;
Homar’ nur minista rond’.

 

« Mi havas la difekton, estas mi Esperantisto… »

Un regard acéré, humoristique,

lucide et tendre sur nous les espérantistes !…

(Aŭtoro kaj Kantisto: Manŭel Rovere)

 

Dankon al Miguelángel Bueno Ávila

 

« Mi ne drinkas, mi ne fumas,

nek frekventas virinetojn,

por manĝaĵoj kaj vestaĵoj

havas mi modestajn petojn.

Mi praktikas multajn virtojn,

estas longa tiu list’,

sed mi havas la difekton,

estas mi Esperantist’. »

 

Universala Kongreso de Esperanto en Bonaero, Argentino,

je la 29ª de julio 2014. Dankon al  Jacinto Yogui

Pour les fans de la méthode universelle du Docteur Benson…

Comme son nom l’indique, cette méthode d’apprentissage de l’Espéranto, publiée en 1932, et présentée ici, a l’immense avantage d’être « naturelle », c’est à dire qu’on apprend tout en Espéranto, sans intervention d’un seul mot étranger à cette langue. Cette méthode est donc bien « universelle ».

Son charme suranné est par ailleurs apprécié par certains, dont moi ;-o))

Je promettais il y a quelques mois une petite surprise quant à cette méthode. Eh bien la voilà.

J’ai trouvé 3 vidéos en rapport, postées par Kurzalmovies.

Quelqu’un a donc commencé à essayer de remettre la méthode un peu « au goût du jour ».

Certes, ce ne sont que trois petits bouts de vidéo, et qui « n’apportent pas grand chose »!… Mais pour les amateurs, c’est bien rigolo !

(je promets encore une plus grande surprise, mais… pour plus tard…)