Un peu d’Espéranto chaque jour ? Avec plaisir ! – Ĉiutage, iomete da Esperanto, plezure !

– – –

hodiauxa-jxurnalo(cliquer pour lire un exemplaire –
alklaku por malkovri ekzempleron de la gazeto)

 

Génial : Rafael LIMA a eu l’excellente idée de compiler des informations en Espéranto, en provenance de différents media, sous la forme d’un journal quotidien, joliment mis en page, au format PDF. Bravo ! Désormais, vous n’avez vraiment plus aucune excuse, si vous ne lisez pas un peu d’Espéranto chaque jour ! ^^

 

hodiauxa-jxurnaloCliquer pour télécharger le dernier exemplaire –
(j’ajoute aussi une vignette cliquable
dans la barre latérale droite)
Alklaku por elŝuti la lastan ekzempleron
(ankaŭ, vi trovos klakeblan bildeton
en la dekstra flanko de la blogo)

Publicités

Ba Ba Dum… 5 jeux, 1500 mots.

Ba Ba Dum(cliquer pour jouer – rekte ludi esperante)

Esperantigis la ludon :
Soraya Alvarez, Lucas Nahuel Cerante, Klára Ertl, Suso Moinhos,
Alejandro Escobedo Muñoz, Dóra Zsuzsanna Szilva,
Szabolcs Szilva and Przemysław Wierzbowski
Legantino : Natalia Żebrowska

 

Ba Ba Dum EnrParamétrer : changer la langue du menu, la langue apprise,
s’enregistrer pour suivre sa progression, …
Parametri la ludmanieron, registri, ktp…

 

Ajouts récents sur le site / Mi eldonis en tiu retejo :

Bonan-Novjaron-2016

 

Dans la barre latérale :

des vignettes cliquables pour atteindre facilement :

  • l’excellent podcast « Kernpunkto »,
    la version en Eo du Monde diplomatique,
    les articles stars de Vikipedio
    (actuellement environ 260 articles sélectionnés, classés par domaines),
    « Vikanovajoj », quelques informations traduites en Espéranto,
    « Liberia Folio », pour un regard indépendant, acéré, et parfois acerbe^^ sur la mouvance espérantiste (pas pour débutants, au regard du niveau de langue…),

également des vignettes vers :
des dictionnaires en ligne (la PIV, Reta Vortaro),
des grammaires (PEMG, La PAG).

Rappel : tout en bas, deux players You Tube au sujet des « corrélatifs » (pas pour les débutants !)

Enfin, mise à jour, sur la page « Mazi en Gondolando » : adjonction du player pour les 18 épisodes de ce cours télévisé pour enfants.

Il n’est pas trop tard pour souhaiter à toutes et tous une très bonne année 2016.
Espérantiste, bien sûr ! ^^

 

(verkis la bildon – créatrice de l’image :
Julia Jordan Scott – Dankon! – Merci !)

 

Lastajn semajnojn aŭ tagojn, mi eldonis en tiu retejo :

en la dekstra flanko :

klakeblajn bildetojn, por facile atingi :

– la bonegan podkaston « Kernpunkto »,
– la esperantan version de « Le Monde Diplomatique »,
– la esltarajn Vikipedio-artikolojn
(nuntempe ĉirkaŭ 260 artikoloj, ordigitaj laŭ temoj),
– « Vikinovaĵoj », kelkajn esperantigitajn novaĵojn,
– « Liberia Folio », kiu proponas sendependajn, tranĉajn, kelkfoje acidajn^^ novaĵojn pri la movado (ne devus esti legata de komencantoj, pro la lingvo-nivelo),

pliajn klakeblajn bildetojn por atingi :
– ret-vortarojn : (la PIV, Reta Vortaro),
– gramatikojn (PEMG, La PAG).

Memorando : tute sube, je la dekstra flanko, 2 You Tube legiloj pri la tabelvortoj (ankaŭ, estas iom malfacile por komencantoj).

Fine, mi aldonis en la retpaĝo « Mazi en Gondolando » You Tube legilon, kiu permesas spekti la 18 epizodojn de tiu televida kurso « por infanoj ».

Ne estas tro malfrue : mi bondeziras al ĉiuj feliĉan jaron 2016.

Tio vs tiu… C’est clair maintenant ? ^^

C’est en Anglais, et ça va un peu vite peut-être ^^, mais au moins voilà une introduction assez claire, et pleine d’humour, à cette question « tio ou tiu ? « .

Il faut quand même consulter la PMEG pour avoir une vue complète de cette affaire… ^^

Pour la bonne compréhension de la vidéo, connaissiez-vous la « bazilisko(n) » ? Moi pas ! Non, non, ici ce n’est pas du basilic, celui qu’on mange avec les pâtes ou qu’on met dans le pesto ! C’est, c’est, c’est… voir ici

La tabelvortoj (« korelativoj ») – Les « corrélatifs » – avec humour ^^

Voilà une des rares difficultés (relative…) de l’Espéranto, qui donne généralement du fil à retordre aux komencantoj… Pourtant, il suffit de laisser du temps au temps, la pratique de la langue se charge d’installer et d’ancrer au fur et à mesure les « corrélatifs ». Et, finalement, on se rend compte que c’est… très simple… ^^

Attention, les deux vidéos qui suivent ne sont pas du tout à conseiller aux komencantoj, chez qui elles pourraient très facilement provoquer migraines et vertiges !… Elles s’adressent bien plutôt à des progresantoj assez avancés, désireux d’accélérer un peu le processus d’assimilation des « corrélatifs ».

Attention encore, le rythme de la première vidéo est assez « dingue » !… Je vous conseille de n’étudier qu’une ligne à la fois du tableau !

(les deux vidéos resteront en permanence accessibles par la barre latérale du site)

Attention enfin : on se méprend souvent,  y compris dans les livres, sur un point particulier : on croit que la série « kiu, tiu, iu… » concerne les personnes, et que la série « kio, tio, io… » concerne les objets.

C’est vraiment une simplification outrageuse !… En réalité, c’est même complètement faux ;-o)

Quelques liens à ce sujet :

Tabelvortoj je U (PMEG)

Tabelvortoj je O (PMEG)

La diferenco inter tabelvortoj je O kaj tabelvortoj je U (PMEG).

 

 

 Tabelvortoj : prezento

 

 

 Tabelvortoj : rakonto

 

Grammaire (je sais, vous aimez ça…) : la PMEG.

pmeg Bertimo(klaku)

Bien connue des espérantistes  : la « Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko » (PMEG).

Ecrite entièrement en Espéranto, cette grammaire ne s’adresse peut-être pas tout à fait aux komencantoj. Mais tout espérantiste qui se respecte [ c’est à dire qui a un peu progressé ^^ ] finit toujours par arriver jusqu’à cet ouvrage remarquable de Bertilo Wennergren, consultable en ligne, téléchargeable au format PDF, ou « achetable » au format papier.

Je connais quelques allergiques à la grammaire, à qui je demande de ne pas fuir tout de suite ! Si ce livre est vraiment complet, il est aussi simple que possible : tous les termes que vous abominez, comme « substantif », « accusatif », « adverbe », etc, sont bannis et remplacés par « o-vorto », « n-finaĵo », « e-vorto », … , des expressions apparemment plus compréhensibles pour le commun des mortels.  ;-o)

« Tiu ĉi verko, […] celas ordinarajn Esperantistojn, kiuj volas studi la gramatikon, vortfaradon, skribon kaj elparolon de la Internacia Lingvo. Ĝi estas unuavice praktika lernilo, ne teoria verko por lingvistoj ».

Au passage, l’auteur tord le cou à cette « légende urbaine » colportée par la communauté espérantiste (moi y compris…) selon laquelle l’Espéranto ne comporterait QUE 16 règkes de grammaire… Ce n’est pas tout à fait exact…

Ce qui demeure, c’est que les règles de l’Espéranto sont tout de même nettement moins nombreuses que dans les autres langues…, et qu’elles ne souffrent aucune exception (on dit vite pour faire simple…).

Donc l’Espéranto reste la langue la plus facile à apprendre !… Et de loin…

Ĉu ne?...

Musique du moment : Signoj de viv’…

Je sais, je sais, il existe une chanson plus emblématique d’i.d.c., « d’un point de vue espérantiste ». Mais bon, est-ce qu’on a déjà appris une langue autrement qu’en passant par des chansons d’amour ?…

 

 Signoj de viv’  [ eltiraĵo ]

En entier sur le site d’i.d.c.

 

 

 Anna

 

 

 Berlino sen vi